穿衣服是 put on your clothes 嗎? 在日常生活中,最好別說。 在英文中,只有在赤裸裸的時候才會說 put on your clothes。 所以,如果你準備外出,說 put on your clothes,英語母語者會困惑,明明已經穿好衣服了。 因此,我們該如何表達穿衣呢? 我們可以說:
get dressed
get dressed 這是一個最常用的表達方式,特別是當你要告訴別人你正在準備好出門時。
Come on, get dressed. Let’s go! 快點,穿衣服。走吧!
I need to get dressed for the job interview. 我需要為面試穿衣服。
It’s time to get dressed for the wedding ceremony. 是時候為婚禮儀式穿衣服了。
put on + 特定的衣服
如果你想指出特定的衣物,你可以使用 put on。
Put on your coat, it’s cold outside. 穿上外套,外面很冷。
I always put on a thick sweater in the winter to keep warm. 冬天我總是穿上厚毛衣保暖。
He put on a heavy jacket to stay warm while skiing. 滑雪時他穿上了一件厚外套保暖。
Comments