skip to Main Content

在英文學習中,如何描述某些行為超出了合理的範圍,即如何表達“過分”呢?。以下是一些常見的表達方式:

too much

最簡單的方式是使用 too much 來表達“過分”。

Recently so many bad things have been happening. It’s all been too much. 最近發生了一些不好的事。真是太過分了。

我們也可以用 too far。

You took it too far. 你過分了。

out of line

out of line 表示某事物或情況已經超出了可控制的範圍,也就是過分。

Your behavior was completely out of line. 你的行為太過分了。

這裡的 line 表達為一個合理的界線,界線外面就是過分了。類似的也可以用 cross the line,越界了。

You cross the line. 太過分了,你越界了。

over the top

over the top 來意指某事物或行為過於誇張,通常是指出乎尋常的程度。

His performance was completely over the top. 他的表演完全是過分的。
Their wedding was so extravagant; it was completely over the top. 他們的婚禮太奢華了,完全過於誇張。

Comments

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Back To Top