在英文中,要精确地表达“撒娇”这一概念可说是挑战,因为英文里没有一个完全对应的词汇。不过,我们还是可以选择一些接近的词语和句型来描述“撒娇”。
acting cute
这种表达方式是最常见的,用来描述某人故意表现得可爱或撒娇。
She’s always acting cute around him. 她总是在他身边撒娇。
acting like a child
这种表达方式描述了某人在行为上表现得像小孩子,经常与“撒娇”的含义相近。
Even though she’s grown up, she still loves acting like a child around her parents. 尽管她已经长大了,但她仍喜欢在父母面前撒娇。
act up
可以用 act up around somebody 表示向某人”撒娇”。
Every time I act up around my dad, he always gives in. 每次我跟爸爸撒娇,他都会妥协。
Comments