”算了吧“是在一个很常见的短语,它在不同的英文语境中可以有不同的表达。以下是最常用的表示“算了吧”的短语。
forget it
forget it 表示“算了吧”,常用于表示(让别人)不要在意某事,或表示放弃一个想法或计划。
您不小心将咖啡洒在同事的衬衫上,并提出要给他们买一件新的,你会说:
A:I’m so sorry about your shirt! Let me buy you a new one. 很抱歉你的衬衫!让我给你买一个新的。
B: No, forget it. It was just a shirt. Don’t worry about it. 不用,算了吧。那只是一件衬衫。别担心。
A: I still owe you for lunch yesterday. 我昨天还欠你一顿饭呢。
B: Forget it. 算了吧.
I don’t want to go anymore. Forget it! 我不想再去了,算了吧!
drop it
drop it 表示“算了吧”,通常用于表示停止讨论或争论,或者停止对某件事情的关注。有此事到此为止的意思。
I don’t want to talk about it anymore. Let’s just drop it. 我不想再谈论它了。让我们放下它。
I’ll pass
I’ll pass 表示“算了吧”, 通常用于表示我不感兴趣,我不想参加或尝试某事物。
A: Do you want to go hiking with us? 你想和我们一起去远足吗?
B: Sorry, I’m too tired. I’ll pass. 对不起,我太累了。算了吧。
A: Try this sauce, it’s delicious! 试试这个酱汁,很好吃!
No, thanks. I don’t like spicy food. I’ll pass. 不,谢谢。我不喜欢吃辣的。算了吧。
count me out
count me out 表示“算了吧”,通常也用于不想参加或不感兴趣某事,态度通常是明确的。
Count me out of the game tomorrow. 明天的比赛别算我。
A: Hey, we’re planning a bungee jumping trip this weekend, do you want to come? 嘿,我们这周末计划去蹦极,你要来吗?
B: No way, I’m too scared of heights. Count me out. 没办法,我太恐高了。算了吧。
Comments