skip to Main Content

在日常生活中,我们经常需要“接送”某人。例如,我们需要接送孩子去学校,或者接送客户前往机场或火车站。那么,怎么用英文表达表达“接送”呢?

“接人”的英文怎么说

1. pick up

当你去机场或车站接人时,你可以使用“pick up”,一般是用车接。

接某人可以说:pick you up, pick Tom up 或 pick up Tom.

I’m going to pick up my friend from the airport at 3pm. 我打算下午3点去机场接我的朋友。
Can you pick me up from the train station tomorrow morning? 明天早上你能从火车站接我吗?

2. get someone

get 表示接某人,通常不强调具体的交通工具。

I go to school to get my daughter. 我去学校接我的女儿。
I got my friend at the bus stop. 我在公共汽车站接了我的朋友。

3. bring

bring 通常用于表达从某个地方带回某物,也可以用于接某人带回你当前待的地方。

I’m going to the airport tonight to bring my friend. 我今晚要去机场接我的朋友回来。

“送某人走/送别”的英文怎么说

1. drop off

drop off 表示把某人从车上放下,通常用于开车送别。

I need to drop off my sister at the mall before I go to work. 我需要在上班前把我妹妹送到购物中心。
Can you drop me off at the library on your way? 你能顺路把我送到图书馆吗?

注意,drop off 后面跟介词 at + 某个地点。

I need to drop off my sister at the mall (正确)
I need to drop off my sister to the mall (错误)

2. give someone a ride/lift

give someone a ride(美式) 或 give someone a lift(英式) 表示载某人一程,通常也用于开车送别。

I will give you a ride/lift to the airport. 我会送你去机场。
Can you give me a ride/lift to the train station? 你能载我去火车站吗?

3. see off

see off 表示陪某人到车站、机场等地方,直到他们离开。有送行,吿别的意思。

I went to the train station to see off my friend. 我去火车站送别我的朋友。
I’m so glad you could come to see me off. 我很高兴你能来给我送行。

4. walk someone

walk someone 表示步行陪某人离开。通常是为了表示礼貌,或确保对方安全。

常见的如:

  • walk you out 送你出去
  • walk you to the door 送你的门口
  • walk you home 走路送你回家

I will walk you out. 我送你你出去。
I walked her to the bus stop and said goodbye. 我陪她走到公共汽车站,向她道别。
He walked his daughter to school every morning. 他每天早上步行送女儿上学。

Comments

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Back To Top