在中西餐文化中,牛排的烹调程度是一门大学问,不同的熟度也代表了不同的口感与风味。在英语中表达牛排的熟度也是英文学习者常会遇到的实际情境。下面,我们来探讨如何用英文来准确表达“牛排几分熟”。
牛排不同熟度的表达
一分熟 | Rare | 内部大部分保持红色,血水明显。非常嫩,外层刚开始变色,有少许焦香 |
三分熟 | Medium Rare | 中间带红色,周围是粉红色。中心多汁与柔软,是许多肉类爱好者的推荐熟度 |
五分熟 | Medium | 整个牛排以粉红色为主,红色部分不多。口感平衡,依然多汁,但已足够熟 |
七分熟 | Medium Well | 中心粉红色仅剩一点,大部分肉质已转变为浅棕色。偏向熟,肉汁较少,不会太干 |
全熟 | Well Done | 没有粉红色,整块牛排都是均匀的棕色。肉质紧实和干燥,可能会失去牛肉的多汁和柔软 |
询问“牛排几分熟”时的对话
服务生询问顾客:
How do you like your steak cooked? 您喜欢您的牛排怎么做?
How do you prefer your steak? 您喜欢您的牛排做成怎样?
顾客回答服务生:
I’d like it rare, please. 我想要一分熟的牛排。
I’ll have my steak medium rare, please. 请给我一份五分熟的牛排。
Comments