skip to Main Content

“你辛苦了”,不能用英文直接翻译为 ”You are tired.” 或 “You have worked hard.”。因为我们中文里“辛苦了” 代表一种感谢,但英文中并没有直接对应的说法。所以,英文里我们直接表示感谢就可以了。你可以说:

Thank you for your hard work. 感谢你的辛勤工作。
I really appreciate your hard work. 你做出的努力我非常感恩。

老板可以对员工说:

Well done! / Good job! 干得好!

你可以对服务人员说:

Thanks for your service. 谢谢你的服务。
Thanks for your kindness. 谢谢你的好意。

你也可以感谢别人为你做出的付出努力,付出的精力:

Thanks for your effort. 谢谢你的付出。
Thanks for everything you’ve done. 谢谢你做的一切。

如果这个人还没做什么事情,你想让他做,你可以说:

Thank you in advance. 提前感谢你。

Comments

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Back To Top