skip to Main Content

我們有時可能會不小心穿錯衣物的正反。在學習日常生活的英文時,這些常見的小錯誤是相當有趣且實用的。以下是一些英文表達“穿反了”的常見方式。

前後穿反

  • 前面:front
  • 後面:back
  • 前後反了: backwards

Your sweater is on backwards. 你的毛衣穿反了。
The kids sometimes wear their clothes backwards for fun. 小孩有時為了好玩會把衣服穿反。

裡外穿反

  • 裡面:inside
  • 外面:outside
  • 裡外反了(裡面翻過來):inside out

You’ve put your shirt on inside out. 你的襯衫穿反了。
Make sure the T-shirt isn’t inside out before you wear it. 穿T恤之前確保它沒有裡外穿反。

左右穿反

特別用於鞋子穿錯了腳。

  • 左腳:left foot
  • 右腳:right foot
  • 左右穿反:wrong feet

You have your shoes on the wrong feet. 你的鞋子左右腳穿反了。
The left foot is on the right foot. 左腳鞋子穿在右腳上了。
My shoes are on the right feet. 我的鞋子穿對了。

上下顛倒

通常用於頭飾或其他可以上下穿戴的物品。

  • 上面:upside
  • 下面:downside
  • 上下顛倒:upside down

Your name tag is upside down. 你的名牌上下反了。
He wore his badge upside down without realizing it. 他不自覺地把胸章戴成上下顛倒。

Comments

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Back To Top