skip to Main Content

在英文中,我們可以使用不同的詞語和片語來表達 “逆轉” 或 “反敗為勝” 的意思。以下是一些常見的表達方式:

make a comeback

make a comeback,意為重新崛起或進行一場逆襲。

In the final, China was down by 2 goals at halftime, but then they made a stunning comeback in the second half, winning the game 3-2.在決賽中,中國隊在上半場落後2球,但在下半場逆轉,以3-2取勝。
After a period of setbacks, the team made a remarkable comeback and regained their position at the top. 在一段挫折後,這支隊伍成功地重新崛起,重新奪回了領先地位。

turn the tables

turn the tables 表示改變局勢,掌握主動權。

Despite being behind in the game, they turned the tables and emerged victorious. 儘管在比賽中處於落後,他們逆轉局勢,獲得了勝利。

reverse the situation

reverse 本身就有逆轉的意思, reverse the situation 表示逆轉局勢。

After trailing by three goals, the team scored four consecutive goals to reverse the situation and win the match. 在落後三個進球後,這支隊伍連續進了四個進球,逆轉了局勢並贏得了比賽。

Comments

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Back To Top