“口誤”用英文怎麼說?我們不能說 mouth mistake 或 mouth wrong。以下是一些地道表達。
say something wrong
I haven’t spoken English for a long time, so I often say things wrong. 我很久沒說英語了,所以經常口誤。
slip up
slip up 是一個俚語, 有點像摔倒或者扳倒的意思。
I was speaking too quickly, so I kept slipping up 我說得太快,所以總是口誤。
也可以用 a slip of the tongue。
Did I call you Richard? Sorry, Robert, Just a slip of the tongue. 我剛才是不是叫你理查德了?對不起,羅伯特,我是一時口誤。
stumble
stumble 也有絆倒的意思,我們可以用 stumble over your words 表示磕磕巴巴或說錯。
If you’re speaking too quickly, it’s easy to stumble over your words. 如果你說得太快,很容易口誤。
Comments