skip to Main Content

在英文中,anyway 和 any way 雖然拼寫相近,但它們在用法和含義上有著明顯的不同。


anyway 是一個副詞,用來表示「無論如何」或「不管怎樣」,常用於轉換話題或在對話中表達某種程度的不在乎或無關緊要。

I don’t know why she was upset. Anyway, we need to focus on the next project. 我不知道她為什麼不高興。無論如何,我們需要專注於下一個項目。
He might not agree, but we’re going to do it this way anyway. 他可能不同意,但我們還是會這樣做。

Any Way

any way 是由兩個詞組成的短語:any(任何)和 way(方式)。它用來指任何可能的方法或途徑,強調多種選擇或方式。當你想表達尋找各種可能解決問題的方法時,可以使用 “any way”。

Is there any way to fix this problem quickly? 有沒有什麼方法可以快速解決這個問題?
I’ll help you in any way I can. 我會盡我所能幫助你。

anyway 和 any way – 練習題

1. I don't like the color, but I'll buy it because it's on sale.

2. Is there we can speed up the process?

3. She didn't think it was a good idea, but she decided to go .

4. Can you solve this puzzle in possible?

5. I wasn't invited, but I'm going to the party .

6. Is there to contact her now?

7. He was busy, but he agreed to help us .

8. We need to find to reduce costs.

9. The weather was bad, but they continued their hike .

10. Do you know if there is to fix this issue?




發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Back To Top