skip to Main Content

在英文交流中,當回答別人提供東西時,我們使用 “Yes, please” 呢,還是 “Yes, thanks” 呢?

Yes, please.

當有人問你是否要某樣東西時,通常使用 “Yes, please.” 來回答,而不是 “Yes, thanks.”。 比如:

“Would you like some cake?” “Yes, please.” “你想來一塊蛋糕嗎?” “是的,請給我。”
“Can I get you another blanket?” “Yes, please.” “我可以再給你一條毯子嗎?” “是的,請給我。”

當你需要拒絕別人提供的東西時,可以使用 “No, thanks” 。這是一種既禮貌又直接的方式。

“Would you like more coffee?” “No, thanks.” “你還要更多咖啡嗎?” “不,謝謝。”

Yes, thanks.

“Yes, thanks” 通常用於回答確認性問題,或當你想要表達感謝時。比如:

“Did you get my email?” “Yes, thanks.” “你收到我的郵件了嗎?” “是的,謝謝。”
“Have you had enough to eat?” “Yes, thanks.””你吃飽了嗎?” “是的,謝謝。”

Yes, please 和 Yes, thanks – 練習題

1. "Do you want an extra blanket?" "."

2. "Have you finished your homework?" "."

3. "Would you like me to help you with that?" "."

4. "Did you see the message I sent you?" "."

5. "Can I offer you some tea?" "."

6. "Do you understand the instructions given?" "."




發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Back To Top